Перевод "nine o'clock" на русский

English
Русский
0 / 30
nineдевятка вдевятером девятеро
Произношение nine o'clock (найн оклок) :
nˈaɪn əklˈɒk

найн оклок транскрипция – 30 результатов перевода

Around 9, 9:30, whatever. What?
Nine o'clock.
Nine it is, then.
Часов в девять, в половине десятого.
Как хотите.
В девять.
Скопировать
They left the door open for us, didn't they?
- It's half past the nine o'clock.
- Yes, I know.
Они оставили дверь открытой для нас, не так ли?
- Эй, но сейчас полдесятого.
- Да, я знаю.
Скопировать
I shall agree with you and shortly take a different course of action.
Come to our garden at nine o'clock.
My father and I shall expect you there.
Я поддержу вас и поведаю вкратце другой путь, который нам следует избрать.
Приходите в наш сад к девяти часам.
Я и мой отец будем ожидать вас здесь.
Скопировать
Correction. At 021...
At nine o'clock this evening.
Take your hat off, Radar.
Поправка.
В двадцать один...
Сними шляпу, Радар.
Скопировать
So you must have been to the cottage that Saturday night.
That was after dinner - about nine o'clock - on that Saturday night.
What?
Значит, Вы были у него в коттедже в тот день вечером.
Да, он показывал мне шкатулку после обеда, около девяти часов вечера... в ту самую субботу.
Как?
Скопировать
Not a masterpiece, of course.
It's only nine o'clock.
A bit early for a scene.
Не шедевр, конечно.
Сейчас только 9 часов.
Рановато для съёмки.
Скопировать
If you like, you can come here for dinner tomorrow evening.
At nine o'clock.
Is this wine from your land?
Если хотите, приходите вы на ужин завтра вечером.
Ровно в девять.
Это вино с ваших виноградников?
Скопировать
She's suffering a lot.
Yes, at nine o'clock.
It's all a lie.
Она очень страдает. Я не знаю, что делать.
Да, в 9 часов.
Все это ложь.
Скопировать
- She'd never set foot in that place, - Why not?
OK, so, Alentejo's House, Tonight at nine o'clock.
You can pass her the message.
Она никогда там не была, так почему бы и нет?
ОК, дом в Алентежо, сегодня в девять вечера.
Ты можешь передать ей сообщение.
Скопировать
I think I better, you know
Nine o'clock.
Turn this way!
Может, все-таки я?
Налево, ясно? Налево!
Здесь будет поворот туда.
Скопировать
And they haven't even started putting holes in the cowin' wall yet to shoot at him.
Nine o'clock, gentlemen.
Baggage to the rear.
А они еще даже не начали делать дыры в стене, чтоб стрелять в него.
9 часов, джентльмены.
Багаж в арьергард.
Скопировать
What is it, Harris?
Beg your pardon, sir, but you're to report to General Wellington's tent at nine o'clock.
Pat, what are you doing?
Что такое, Харрис?
Прошу простить, сэр, но вас ждут с докладом в палатке генерала Веллингтона в 9.
Пат, что ты делаешь?
Скопировать
Tell me, Mlle. Leonie. At what hour did you you retire to bed?
At nine o'clock.
- Ah! And you heard nothing?
Скажите, мадемуазель Лиони, в котором часу Вы легли спать?
В 9 часов.
И ничего не слышали?
Скопировать
Good morning, Mother.
It is nine o'clock.
As usual, Professor Vickers wishes his invalid mother goodbye.
Добрый день, мама!
Сейчас девять часов утра.
И, как обычно, профессор Викер прощается со своей матерью-инвалидом.
Скопировать
What is this?
It's nine o'clock in the morning!
All right. "A room."
Что это?
Сейчас же только 9 утра!
Хорошо. "Комната.
Скопировать
What time?
- Nine o'clock too early?
- Not for me.
Во сколько?
- В девять не слишком рано?
- Точно не для меня.
Скопировать
- Here they come.
- I got some at nine o'clock here too.
- It is ready.
- А вот и они.
- С моей стороны тоже.
- Готово.
Скопировать
She comes down by herself every year.
It's nine o'clock, why don't you call her?
- This is going to be bad!
Обычно каждый год она выходит сама.
Уже десять часов, почему бы тебе не пригласить ее?
- Значит все же я!
Скопировать
My dad shot himself and my mum drank herself to death.
You can read until nine o'clock.
Then it's lights out and utter quiet.
Мой папа застрелился, а мама напилась до смерти.
Вы можете почитать до девяти часов.
Затем я выключаю свет и должна наступить абсолютная тишина.
Скопировать
I just gotta take this call.
Nine o'clock, Charlie.
Right on time.
Мне нужно ответить на этот звонок.
Девять часов, Чарли.
Абсолютно вовремя.
Скопировать
You noticed nothing unusual?
Do you remember what you were doing last night around nine o'clock?
Probably... watching TV. Yeah.
Вы не заметили что-нибудь необычное?
Помните, что делали около 9 часов вечера?
Ммм, наверное смотрела телевизор.
Скопировать
I'll set up a meeting.
- Nine o'clock?
- I'll be there.
Я назначу встречу.
девять?
-Я подойду.
Скопировать
Ah, no... no, not quite.
Center... nine o'clock.
Major Sharpe... miss.
Нет... не совсем...
Центр, девять.
Майор Шарп - промах.
Скопировать
All right, all right.
Almost nine o'clock.
Public relations lady, you seen Shooter McGavin?
Хорошо.
Почти 9.
Эй, общественное содействие. Стрелка Макгевена не видела?
Скопировать
No, it wasn't me.
It's after nine o'clock. And she's not back yet.
She's a monster!
И вообще - это не я.
Уже 9 часов, а её до сих пор нет.
Она изверг!
Скопировать
And take a pill each time you feel like dying.
Ricky, you're not to be alone until tomorrow at nine o'clock.
I don't care how you do that, you hear?
И принимай таблетку каждый раз, когда придет мысль умереть.
Рики, в общем, до завтра до 9 утра ты не остаешься одна.
И меня не интересует, как, ты слышишь?
Скопировать
Thank you, Janet.
Oh, Dr Not-The-Nine-O'clock-News is here to see you.
Is he?
Спасибо, Джанет.
К Вам пришел доктор Только-не-девятичасовые-новости
Правда?
Скопировать
Yes.
- Nine o'clock sharp.
- OK.
Да.
- Ровно в девять.
- Хорошо.
Скопировать
Whereabouts in the Musil District?
Nine o'clock.
you'll find your way from there.
Когда мне подойти?
Приходи в Эспланаду.
В девять часов. Оттуда дорогу найдешь.
Скопировать
I was just stalling for time.
I knew I had 'til eight or nine o'clock to talk Jimmy out of killing Morrie.
But meanwhile, as far as Jimmy knew, I was going along with the program.
Я просто пытался выиграть время.
Я знал, что у меня было времени до 8 или 9 часов, чтобы отговорить Джимми - чтобы он не убивал Морри.
A пока, в глаза Джимми, я был заодно с ним.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nine o'clock (найн оклок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nine o'clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найн оклок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение